A new Spanish-language translation of the Book of Order will soon be available to Presbyterian Church (U.S.A.) leaders, church members and anyone else looking for guidance about Presbyterian polity.
As with a simultaneous project to translate the Book of Order into Korean, the work is being led by Global Language Resources (GLR), a division of the Administrative Services Group of the PC(USA).
Una nueva traducción al español del Libro del Orden pronto estará disponible para el liderazgo de la Iglesia Presbiteriana (EE.UU.),personas miembro de la iglesia y cualquier otra que busque orientación sobre la política presbiteriana.
Simultáneamente con la traducción del Libro de Orden al coreano, el trabajo está siendo dirigido por Recursos en Idiomas Globales (GLR por sus siglas en ingles), una división del Grupo de Servicios Administrativos de la IP (EE.UU.).
En el Libro de Orden, las personas que son miembros son llamadas a involucrarse en el ministerio de la Iglesia de Cristo en una variedad de maneras, incluyendo al «proclamar las buenas nuevas en palabras y hechos», y al «participar en la vida común y en la adoración de la congregación» (G-1.0304). Es probable que en nuestras mentes podríamos categorizar las actividades de la iglesia en estas dos áreas separadas, pero para los ancianos y ancianas gobernantes, estas oraciones abarcan, de manera integral, nuestra responsabilidad de servir en como líderes de la congregación.
규례서에서 교인은 "말과 행동으로 복음을 선포"하고 "교회의 공동 생활과 예배에 참여"하는 등 다양한 방법으로 그리스도의 교회 사역에 참여하도록 부름받습니다(G-1.0304). 우리는 교회 활동을 이 두 가지 영역으로 분류할 수 있지만, 사역 장로에게 이 문장은 교회의 지도자로서 봉사해야 할 책임을 전체적으로 포괄하는 것입니다.
In the Book of Order, members are called upon to be involved in the ministry of Christ’s Church in a variety of ways, including by “proclaiming the good news in word and deed” and “taking part in the common life and worship of a congregation” (G-1.0304). In our minds we could probably categorize church activities into these two separate areas, but for ruling elders, these sentences encompass —wholistically — our responsibility to serve as leaders of the congregation.
Cuando comencé mi ministerio con la congregación donde sirvo como pastora temporal, mi contrato inicial incluía predicar un domingo al mes. La iglesia, debido a que había estado sin personal pastoral por algún tiempo, se había acostumbrado a escuchar muchas voces diferentes desde el púlpito. Además, había muchas pastoras y pastoras de diferentes culturas que eran parte de la congregación de una manera u otra que predicaban, y también algunos ancianos y ancianas gobernantes que también predicaban de vez en cuando.